當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中美高層戰略對話現場翻譯的哪些細節被網友稱贊?

中美高層戰略對話現場翻譯的哪些細節被網友稱贊?

當美方代表嚴重超時,帶頭“挑釁”,挑起爭端時,中共中央政治局委員、中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪也當場作出回應,嚴正闡述我方立場,駁斥美方的無理指責。

當張靜在演講結束後準備翻譯時,楊潔篪直言,“這是對譯員的考驗。”(這是對翻譯的挑戰)。然而,張靜順利而準確地完成了任務。在如此重要的場合,他能夠速記並迅速扭轉危機。他的心理素質和專業能力都是最好的,許多網友被張靜的表現“圈粉”。

擴展數據

張靜是頂尖的學生翻譯家;

張靜從小就是優等生。她在杭州外讀高中,成績優異。她高考的時候能夠保送到清華北大,但是兩個都不是她最想去的學校。她從小就向往外交工作,所以她去了最想去的學校——外交學院。她也是杭州以外第壹個拿到外交學院保送資格的女生。

在她是碩士的外交學院,她依然目標堅定,努力學習。她在班裏還是不多見的,是學校裏引人註目的“明星”。她各科成績壹直都是班裏前五,學校英語演講比賽不是第壹就是第二。盡管張靜已經畢業多年,但在外交學院許多年輕學生的眼裏,她仍然是大家心目中的“牛白薛潔”。

鮑靜。com-她是中美高層戰略對話的現場翻譯!壹個細節火了,網友紛紛贊:優秀。

  • 上一篇:《論語》引自先秦諸子的翻譯
  • 下一篇:《孟良·魯》全文翻譯
  • copyright 2024考研網大全