當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 宋濂《愛學古文》的翻譯與詮釋

宋濂《愛學古文》的翻譯與詮釋

我很小的時候就喜歡讀書。但因為家裏窮,實在買不起書看,所以經常向有書的人借,然後拿著筆抄,數著日子按時還。甚至天氣特別冷的時候,硯臺裏的墨水都凍成了硬冰,手指都彎不直了,不想放棄臨摹。抄完之後,我跑去還書,沒有超過約定的還書時間。還有,別人也願意借給我書,所以我可以看到各種各樣的書。

宋濂《嗜學》原文劄記

余:作者自稱宋濂。宋濂是明初的政治家和文學家。上癮:愛。To:實現,變現,這裏指購買。假:借。介詞賓語,即“傅懶”。不要放松臨摹。畢:完畢,完畢。去:跑。所以:所以。原因:所以我可以。

宋濂《愛學習》原文賞析

我年輕的時候喜歡學習。如果家裏窮,就沒辦法讀這本書。每次離開書屋,都要自己做筆記,數著還錢的日子。天氣冷的時候,鹽池裏的水凍成冰,手指伸不開,我仍然不放松看書。抄完後,請回國,不敢稍超過約定時限。所以很多人把書當做假期,我也因為它要看壹組書。

引起

對於每個人來說,求學之路都是艱難而坎坷的。學習成功的關鍵在於主觀上是否努力,和客觀的學習生活條件關系不大。只有不怕困難,勇於探索,有毅力和恒心,才能學到東西。

  • 上一篇:翻譯-翻譯法
  • 下一篇:人口的中文翻譯
  • copyright 2024考研網大全