當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - dllm-deal現在低調是什麽意思?

dllm-deal現在低調是什麽意思?

Deal lay low mow在英文裏是諧音,應該是丟勒Lo Mo,翻譯過來就是“問候家人”的意思,有點諷刺的意思。

壹般用在白話文裏,是常用的話語。

手骨線

從字面上看,很好理解,但不要以為人家是在誇妳是仙女,其實是在說妳瘦。比如朋友會說“吃多了D,瘦仙女”。

擴展數據:

還有壹些其他的日常表達。

廣式烤豬肉

本來是指壹種好吃的粵菜,肥瘦都有,很滿足,深受老廣喜愛。廣州施耐庵生氣的時候會對他們的孩子說“有老叉燒不如有妳”,意思是壹個人沒用,連壹塊叉燒都比不上。

淡水龜

這聽起來像是壹種動物,但實際上它經常被用來形容壹個利用金錢的傻瓜。比如“妳看起來好像人人都愛妳,變成了水裏的魚”。其實就是說罵妳傻。

吃軟米飯

表面上叫妳吃飯沒用,實際上罵壹個靠女人吃飯的男人也沒用。最常見的場景:妳在幹嘛,讓壹個富婆天天吃軟飯?

  • 上一篇:裏曼的翻譯
  • 下一篇:英語作文《家規》及其翻譯
  • copyright 2024考研網大全