關雎翻譯
關關和明氏雉鳩生活在河中的壹個小洲。賢惠美麗的女人是紳士的好配偶。
參差不齊的薺菜,從左往右拔。壹個賢惠美麗的女人,要日夜追求她。
我得不到,但我日夜思念她。持續的思考讓我難以反反復復地入睡。
從左到右挑破薺菜。善良美麗的女人,彈琴豎琴去接近她。
凹凸不平的薺菜,從左往右拉。又好又漂亮的女人,敲鑼打鼓討好她。
《關雎》原文
先秦:無名氏
關鶴鳴的魚鷹,伴著小河的小洲。美麗賢惠的女人是紳士的好配偶。
混合荇菜,從左到右打撈吧。美麗賢惠的女子醒來追求她。
追求得不到,白天黑夜總會想念她。龍小姐喲,叫人翻來覆去睡不著。
混合荇菜,從左往右挑吧。美麗賢惠的女人帶著壹對夫婦和壹對夫婦來到她身邊。
荇菜,從左往右拉吧。美麗賢惠的女人敲鐘取悅她。
如需了解更多關關記全文翻譯,請訪問:/ask/59 e 28 b 1615832372 . html?Zd查看更多內容