《天竺的心影》、《朗潤集》、《季羨林散文集》、《牛棚雜記》、《重大事件頌》中限定動詞的偏離、《中印度語》後綴-AM到-O和-U的轉換、《原始佛教》的語言問題、《符離太子因緣經》的天職。西格爾的短篇小說集。
季羨林先生精通多種語言,包括梵語。季羨林先生翻譯了很多作品,最著名的是《五經》和《羅摩衍那》。
相關內容
季羨林(1911 . 8 . 6 ~ 2009 . 7 . 11):中國山東省聊城市臨清人,字,又字齊。國際著名的東方學家、語言學家、作家、漢學家、佛教徒、歷史學家、教育家和社會活動家。歷任中國科學院哲學社會科學學部委員、聊城大學名譽校長、北京大學副校長、中國社會科學院南亞研究所所長,北京大學終身教授。
早年留學,精通英語、德語、梵語和巴利語,能看懂俄語和法語,尤其擅長東北語(當代世界分布最廣的語系——印歐語系中的壹種獨立語言)。他是世界上少數幾個擅長這門語言的學者之壹。其作品編入《季羨林文集》,共24卷* * *,為“梵天、佛教、土火羅文並舉,中國文學、比較文學、文學理論在齊飛研究”。去世前,他寫了三個頭銜:國學大師、學科帶頭人、國寶。