把這句話翻譯成英語的時候,需要用到兩個短語:照顧和多註意。
拿?關心意味著關心;註意;加註。常用作take?關心某人,比如如果?我?去嗎?用什麽?妳呢?誰啊。威爾。拿?在乎嗎?的?我的?兒子?如果我和妳壹起去,誰來照顧我的兒子?)
多關註就是多關註。常用作更關註某事,如as as?同學們,?他們?應該?付錢?更多?註意?去哪?他們的?習慣?的?作為學生,他們應該更加註意他們的學習習慣。)
所以“妳要照顧好自己,多註意身體!”“妳要好好照顧自己,多註意身體。
擴展數據:
Care讀法語和英語?【柯?]漂亮?【k?r]?
1,用作名詞時的意思:關心;關心;謹慎;擔心;
2.用作不及物動詞時,表示照顧;關心;愛情;關註;
3.用作及物動詞時的意義:care希望或者喜歡;
短語:
1、保重?註意;要小心;
照顧?照顧;註意;提高;
示例:
例1,他想讓我知道他還在乎我。
他想讓我知道他仍然愛我。
例2,他們把這個問題留給系統去解決。
他們把問題留給系統去解決。