當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《不幸的妃子》的翻譯色彩如花。

《不幸的妃子》的翻譯色彩如花。

色如花:臉如花美。

顏色

1.臉;臉。

(1)《禮記·玉藻》:“凡祭品,在外觀和顏色上,看起來都像祭品。”

(2)南朝梁江淹《古別離》詩:“願見色不異於瓊枝。”

(3)馮明孟隆《東周史》:“若連續十日不上朝,凡侍奉朝廷之臣,不見其色,遂嘆而走。”

(4)黃青尊賢詩《現在離別》:“照照鏡子裏的自己,顏色是桃花紅。”

⑤曹禺《雷雨》第四場:“色淡鬢濕。”

2.美女。

(1)墨子尚鐘弦:“再富也不會勝色。”

(2)前蜀關修《我作》第五首:“君不見石綠珠色可傾國,極悲不可留。”

  • 上一篇:妳說著急是什麽意思?

    ㄘㄤㄘㄨ朱茵

    拼音cāng cù

    詞性形容詞

    基本解釋

    ⒈ ?匆匆又稱“匆匆”和“匆匆”

    壹個因為著急不知道怎麽辦而得救的例子,完全黯然失色。——《聊齋誌異》匆匆而去。

    英語草草;急匆匆地;匆匆忙忙;

    相似詞

    匆匆,匆匆,匆匆,匆匆,匆匆,匆匆

    反義詞

  • 下一篇:書裏的繁體字怎麽寫
  • copyright 2024考研網大全