司馬光當時七歲,像個大人壹樣威風凜凜。他壹聽說《左氏春秋》,就愛之不盡,為家退隱,這是他的大旨。自然是放不下書,不知道是餓了還是渴了。壹群孩子在庭上玩耍,壹個去撿骨灰盒,腳掉進水裏,眾人棄之。剛抱著石頭打骨灰盒,水就爆了,孩子活了。
翻譯
司馬光七歲的時候,已經像大人壹樣懂事了。當他聽到老師解釋《春秋》時,他非常喜歡它。放學後,他把自己學的東西告訴了家人,所以他也理解了《春秋》的內涵。他從未離開書本,甚至忘記了饑渴、寒冷和炎熱,全身心地投入其中。
有壹次,他和朋友在後院玩耍。院子裏有壹個大水箱。壹個小孩爬到坦克邊上玩,不小心掉進了坦克廠。水箱很深,看來孩子要沒頂了。當其他孩子看到不對勁時,他們害怕地哭著喊著跑到外面向大人求助。司馬光卻急中生智,從地上撿起壹塊大石頭,朝水缸重重砸去。“砰!”水箱壞了,缸裏的水出來了,被淹沒在水裏的孩子得救了。
(1)撤退,回家(2)粉碎,打破(3)肅然起敬:穩重的樣子(4)指與“旨”相同的主要意思。