當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 等待風的源頭在哪裏?

等待風的源頭在哪裏?

蘇念的金石

作者:安妮寶貝

原文:

和白茶沒別的關系。我在等風來等妳。

苦酒離柳,無風無月無妳。

三裏清風三裏地,步步風中無妳。

清酒壹個人很無聊,晚上還會夢到妳。

翻譯:

喝無味淡茶,順便等風,其實是在等妳。今天的離別會讓平凡的酒變得苦澀,牢不可破的柳條已經斷了。從此,我的世界因為妳而變得黯淡。腳下的路是孤獨的,沒有曾經愛人的陪伴,微風吹過,只有我壹個人在風中行走。原本很平淡的壹天,但之後的每壹天,似乎都有等待。

擴展數據:

這首詩出自當代作家安妮寶貝的散文小說集。全書分為春夏秋冬四章。散文和小說並存,講的是作者對人生經歷、家庭、童年、自然、人生、社會的感受和思考。作者用文字描述了過去歲月裏的煙火世界,探討了自我與外界環境和內心世界的關系,以及對它的疏離感。

蘇念的金石是平靜而隨意的,具有自然的特征,懷舊的氣質和對現實的冷漠關註。作品分為夏、秋、冬、春四部,只不過《春》是中篇小說。

其余為散文、隨筆,表現作者對過去、對世界、對閱讀、對寫作的思考,包括內心的自省和對他人的洞察。這是壹本略帶私密性的書,卻搭建了作者與讀者真誠溝通的橋梁。

  • 上一篇:翻譯短語“可怕的風”
  • 下一篇:《夜遊皇宮》《寒夜侵崔》被翻譯。
  • copyright 2024考研網大全