《白馬》原著:
年代:唐作者:李白
馬龍華雪茂,吳進安淩昊。
秋霜剪玉劍,晚霞珠袍。
鬥雞是大事,玄關太高。
弓滅南山虎,手遇太行山。
酒後比試,三杯寶刀。
殺人如割草,戲與孟同行。
發狠去漢沽,參軍去臨洮。
經過多次戰鬥,匈奴人逃跑了。
歸來使我沈醉,拒絕崇拜小草。
羞入元仙室,放蕩隱蒿。
翻譯:
妳騎著雪白雪花毛的龍馬,金鞍閃閃。多好的五菱英雄啊。
妳佩戴的劍色如秋霜,切玉如泥;妳穿的長袍用珍珠裝飾,像夕陽壹樣閃耀。
原來妳是為皇帝服務的鬥雞,妳的馬車頂著高高的車頂。
妳可以用弓消滅南方山虎,妳可以伸手到太行山去飛翔。
妳是酒後飛,喝三杯笑寶刀。
妳殺人如割草,帶著劇和孟環遊世界。
妳終於想起改變流浪生活,爭取成名。
於是妳壹怒之下去了函谷關,跟著軍隊到了臨洮前線。
叱咤風雲經歷過多次戰役,匈奴逃得像老鼠壹樣。
妳回來後不會改變妳的英雄主義。妳會整天喝酒,拒絕向小草首相鞠躬。
恥於學元仙,住在壹個僻靜的叫蒿的地方。