當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 漢字的文言翻譯

漢字的文言翻譯

1.妳能把壹段話翻譯成中國古代的翻譯原則嗎:

1,單詞離不開句子,句子離不開文章。

2、壹壹對應,單詞實現(特殊句型除外)。

3、直譯為主,意譯為輔。

?必須做到直譯,不允許意譯,每個字都要落實,忠實原文。?首先,句子中的每個單詞都應該解釋為現代漢語。(“信”)

?②單個詞翻譯最常見的方法是用現代漢語常用的雙音節詞代替古代漢語常用的單音節詞。不要翻譯人名、地名等特殊名詞,也不要自作聰明。

?(3)然後把這些詞連成句子,要求符合現代人的說話習慣。(《達》)

?(4)單詞連句時,該補的壹定要補,該調的也要落實。使句子完整流暢。

?⑤個別單詞真的沒有意義。試試看他們是假的還是變通的,看能不能根據上下文找到答案。

  • 上一篇:有沒有可以取詞和劃詞的手機用詞典?
  • 下一篇:肆無忌憚的英語翻譯
  • copyright 2024考研網大全