翻譯碩士考試的科目包括政治理論、翻譯英語碩士、翻譯基礎、漢語寫作和百科知識。其中北京外國語大學考第二外語(英語以外的其他語種),其他學校壹般只考翻譯英語碩士。?
(2)翻譯基礎怎麽復習?
1.?單詞翻譯這部分,各個學校不壹樣。所以同學們在備考的時候,壹定要研究壹下自己目標院校的歷年考題,抓住每個學校的考試重點,看看單詞翻譯是不是和中國文化或者政治經濟有關,這樣復習起來更有針對性。範圍更大,把歷年考過的單詞都翻譯研究了壹遍。其他都是平時積累的。
2.?至於文字翻譯,沒有捷徑,也沒有快捷的方式。在150分的基礎翻譯卷中,文字翻譯至少要占100分,其中可能包括壹兩篇漢英翻譯和壹兩篇漢英翻譯。從這個角度來看,這部分的量還是很大的,這讓我們很難判斷翻譯的類型是散文還是時事文學,或者經貿,或者外交。
(3)如何復習語文寫作和百科知識?