第二句是書法是草書和篆書。拿起筆潑墨,體會海豹草的豪情。
第三句話,戲劇恰恰是壹種表演。彈絲弦樂器充滿樂趣,自然而然想到的是舞臺上的醜末。
第四句話是繪畫,或者說,多彩的中國畫。色彩調整,蘭、梅、竹、松樹在白紙上隨意鋪展,抒發感情。
我自己翻譯並解釋了這句話的意思。但說實話,經過解讀,其實降低了原詩的魅力。所以我覺得讀詩懂韻就好,沒必要強行翻譯她。