當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英語長難句及其翻譯

英語長難句及其翻譯

壹、這句話的主幹是:乘客是主語(被勸是謂語)[that從句...是對象】。

第二,乘客是旅行的主體,旅行的最終目的地或停留地不是?出發的國家,介詞短語on...是主語passenger乘客的定語。

第三,在旅程中{涉及最終目的地或在某國停留是分詞短語作定語修飾後的旅程}除了出發國是狀語補充解釋。

第四,這是壹個由that引導的賓語從句:that引導詞。國際條約是主體[知道作為真正的?公約,或其前身華沙公約是由肯定定語修改的],[包括?它的修正案?(華沙公約體系),定語修飾以前的華沙公約](可適用於is謂語)[全程是賓語],[包括壹個國家內的任何港口]定語修飾以前的旅程]。

5.整個句子可以翻譯成:

關於終點站或經停站不在始發站所屬國家的旅客,需要知道以下說法:國際知名的航空公約,如《蒙特利爾公約》及其前身《華沙公約》和《華沙公約》,適用於旅客的全程,即包括壹個國家的任何部分。

  • 上一篇:請懂英語的人幫我翻譯中式英語。
  • 下一篇:武漢大學翻譯碩士分數高嗎?妳參加考試了嗎?
  • copyright 2024考研網大全