當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 在英語翻譯中應該使用“奉獻”(短語)。

在英語翻譯中應該使用“奉獻”(短語)。

獻身於“獻身於”

第壹,投入?讀法語和英語?【d?漂亮?【d?vot]?

1,及物動詞的意義:致力於;致力於

第二,短語

1、全身心投入?奉獻自己

無私奉獻?無私奉獻

3、默默奉獻?愚蠢地給予

4、刻苦投入?不懈努力

忠誠地奉獻?忠誠地奉獻

擴展數據貢獻的單詞使用

1,dedicate的基本含義是為了某個特殊的目的或目的心甘情願地付出某樣東西,即“奉獻……”,往往指因為壹種類似罵人的迫切動機而放棄和舍棄。

2.dedicate是及物動詞,後面常跟時間、精力、生命等抽象名詞,而“奉獻”和“奉獻”的賓語則由介詞to引出。

3.奉獻可以用來表示“忠誠”、“奉獻”、“奉獻”?自己地結構還可以用嗎?致力於結構

4.過去分詞可用作形容詞,在句子中作定語或表語。

  • 上一篇:Inicio翻譯
  • 下一篇:把下面的信翻譯成英語。尊敬的先生:1。妳的商業展覽辦公室認為妳是壹個主要的加拿大電子產品。
  • copyright 2024考研網大全