當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯七步詩

翻譯七步詩

七步詩

頭版

【三國誌·魏】

曹植

煮豆當湯,豆豉當汁。

蜂蜜在壺下燃燒,豆子在壺中哭泣。

這是同根生的,急什麽呢?

七步詩

第二版

【三國誌·魏】

曹植

煮豆子和燒豆子,

豆子在水壺裏哭。

本是同根生,

為什麽這麽急著炸對方?

七步詩

第三版

【三國誌·魏】

曹植

煮過的豆子被當作湯,發酵成汁。

蜂蜜在壺下燃燒,豆子在壺中哭泣。

本是同根生,何必急著互炒。

給…作註解

暫掛:已使用。

湯:肉或蔬菜做成的糊狀食物。

滲濾液:過濾。

豆豉:豆子。把豆子的殘渣過濾掉,留下豆汁當湯喝。

蠟:豆類脫粒後留下的莖。

水壺:鍋。

翻譯

豆子放在鍋裏煮,過濾掉豆子的殘渣,留下豆汁做湯。

豆莖在鍋底燒,豆子在鍋裏哭。

豆子和豆莖本來就是壹根生的,豆莖受豆子怎麽會這麽急?

  • 上一篇:化妝品用英語怎麽說?
  • 下一篇:在《前赤壁賦》中,有壹種說法是紫蘇在赤壁下與客人泛舟。既然蘇軾自己寫了這篇文章,為什麽還要自稱紫蘇呢?
  • copyright 2024考研網大全