4.用普通話翻譯切爾西語,用粵語翻譯神州語;
[13]皇家馬德裏,或簡稱“皇家馬德裏”。
4.普通話翻譯成瓦倫西亞,粵語翻譯成瓦倫西亞,其實應該是“瓦倫西亞”,因為西班牙語的V發音是[b]。
5.普通話翻譯成德羅巴,粵語翻譯成拔都,效力於切爾西(神州)。
6.普通話翻譯為蘭帕德,粵語翻譯為Limpat(昵稱Limbo),效力於切爾西(Chelsea)。
翻譯成亨利,效力於阿森納(阿森納)
⒏翻譯成艾瑪,為薩拉戈薩效力。
翻譯過來就是雷耶斯,效力於阿森納(阿森納)
⒑中文翻譯為喬科爾,廣東話翻譯為祖高爾,效力於切爾西。