就算要機器翻譯,也要先手寫輸入內容。哪個有機翻譯軟件可以幫妳識別圖像?
想盡快看到自己喜歡的漫畫,可以先看看臺灣省有沒有出版社。如果真的喜歡,買正版也無可厚非。打印出來的比中國團從劣質貨源修出來的好很多,價格也不貴。壹本小冊子大約20元人民幣,港版有時會貴壹倍。
此外,我還成立了自己的本地化小組。即使不懂日語,我也可以做畫源和修圖嵌字的工作,只需要保證壹個翻譯就行了。這樣做的好處是,不用中國團做的漫畫,妳也能看到並推廣漫畫。
另壹種方式是,真正有趣的漫畫如果不對半砍,連載周期很長。我買的漫畫沒有壹部連載不到三年的。這麽長的時間足夠我業余學日語到看漫畫了。
漫畫不同於小說等文本載體。他們是通過圖片來講故事的,所以文字內容通常都很簡單,沒有和日本人交流的水平,妳也可以無障礙的閱讀。妳只需要偶爾查查生詞。