2.這句話出自《呂氏春秋》卷二十二《春秋慎論與調查》。
3.原文如下:
宋家,家裏沒有水井灌溉,經常獨居。他家穿過井,跟人說:“我壹個人穿過井。”聽說這件事的人說:“石鼎有壹個人下井了。”中國人民知道,他們從宋軍那裏聽說過。丁問。石鼎對他說:“妳要壹個人就得壹個人在井裏。”想聞就聞,沒聞就別聞。
4.白話翻譯:
宋代有壹戶姓丁的人家,家裏沒有井,要出去打水澆遠處的田,家裏派壹個人去打水。經常是壹個人待在外面。他家挖井的時候,石鼎告訴別人,“我家挖井得了壹首歌。”聽了的人傳話:“石鼎挖了壹口井,挖了壹個人。”
京城裏的人都在議論這件事,好讓宋國的國君知道這件事。宋國軍派人向石鼎詢問情況。石鼎回答說:“節省壹個閑人的勞動,並不是在井裏挖壹個活人。”這種謠言還是不要聽的好。