沒有上下文,大概很難正確理解。據我猜測,應該是說“今天是賞櫻的好日子”。也就是說,天氣非常適合賞櫻。至於櫻花落的那壹天,那是無稽之談,除非...譯者有李白那樣狂野的浪漫情懷。
另外,不要迷信字幕組,裏面也有很多錯誤。我壹個人發現了很多。自己提高日語才是王道!
日和ひよ
基本解釋
[妳好]
(1)天氣ti ā nqi。
■ きょぅは和がよくなぃ/The今天天氣不好。
(2)晴天,晴天.
■秋季和/或秋季天氣晴朗。
■適合徒步旅行和/或郊遊的好天氣。
■ ぽかぽか溫暖的秋天和/或溫暖的秋天。
(3)【事のなりゆき】勢xíng Shi,勢q ū shi。
■相見/觀望形勢。