王昭君(白居易)的兩首詩
壹個
臉上全是胡子和風,眉毛都斷了,臉也紅了。悲傷,辛苦和憔悴,但現在它似乎在畫畫。
其次,
中國使節回話,黃金何時贖回蛾眉?王若問妾色,不知何時入宮。
作品翻譯:
壹個
我的臉上沾著胡地的灰塵,頭發被風吹亂了,眉毛和臉頰上的粉也褪了色。
在這裏,被生活的艱辛和悲傷折磨,看起來就像當初畫像裏的樣子。(因為沒錢賄賂畫家,畫像很醜)
其次,
求特使幫我給國君捎個口信,什麽時候能拿到黃金贖回我?
如果君主問我現在的樣子,壹定要說和我在宮裏的時候壹樣。
上一篇:陶然翻譯下一篇:A2翻譯器