當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 鐘(張)全譯本賞析

鐘(張)全譯本賞析

呂中高嘴革帶

系列:精選元曲——300首經典元曲

呂中高嘴革帶

詩精致玲瓏[],酒懵懂懂。高鐵有什麽用[2],壹罷工就毀了。金波的浮銀甕[3],翠秀的勤持玉鐘[4]。時壹縷青煙,拉壹輪梨花月,臥壹枕海棠風。好像好閑啊,也沒人想當丞相府。

給…作註解

[1]“詩磨”句:詩詞精雕細琢。打磨琢磨。深思熟慮。玲瓏,這裏是“靈巧”和“傳神”。

[2]道:高大的車和旗,古代達官貴人和禮儀儀式的車。

【3】金波:指色澤如金,在杯中浮如波浪的酒。顏:形容水波流動。

[4]《翠袖》句:顏《鷓鴣天》:“彩袖勤持玉鐘。”這用它的句子。翠秀:指穿著綠色衣服的美女。玉鈴:指珍貴的酒器。

  • 上一篇:論白居易對《長相思》的註釋和翻譯
  • 下一篇:妳想吃點心嗎?我非常喜歡吃它。我有好的介紹,比如臭豆腐。雖然很臭,但是味道很好。"
  • copyright 2024考研網大全