當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 王羲之對原文的品味與易門學生文章的翻譯

王羲之對原文的品味與易門學生文章的翻譯

1,原文:王羲之嘗易門之家,見其光潔。因為那本書,真的是半草。後來被他爸爸不小心刮掉了,同學們都很震驚,很沮喪。還試過在嵇山遇到壹個老籮筐,用六角竹扇賣。《Xi之書》有它的粉絲,每個粉絲有五個角色。曬初有悲。因為他對老穆說:“但那是王右軍的書,為了賺錢作惡。”就像他說的,有人出價。又過了壹天,老穆拿著扇子又來了,Xi只是笑而不答。他的書對世界非常重要,所有的書都是這壹類的。

2.翻譯:有壹次他去找他的得意門生,看到櫪木的書案很光滑幹凈,上面寫著,壹半是楷書,壹半是草書。後來書跡被小學生爸爸不小心刮掉了,小學生震驚憤怒抑郁了好幾天。還有壹次,王羲之在嵇山遇到壹個老婆婆,手裏拿著壹把六角竹扇,正在賣。

3.他在竹扇上寫字,每扇寫五個字。起初,老婦人臉上露出不高興的表情。王羲之對她說:“妳只要說這字是王右軍寫的,就可以賣壹百個銅子。”老婦人照他說的做了,人們爭相購買。後來,老婆婆帶來了壹些竹扇。王羲之只是笑笑,不肯再寫了。王羲之的書法被世人看重,就像上面的例子。

  • 上一篇:古意今難尋。什麽叫我們這壹代已經黃昏了?
  • 下一篇:誰能給我講講郭沫若?
  • copyright 2024考研網大全