因為在英語中,日期的符號是2005年11月25日,星期五,但應該讀作“11月5日,星期五,兩點零五分”。
如果妳說誰是第壹個?或者誰是第壹個?兩個都可以。
然而,妳問:“誰是第壹?”那應該翻譯成誰是第壹?因為誰是第壹個?誰是第壹?
另外,誰先來?第壹個in是形容詞,誰是第壹個?First是名詞,充當賓語(如果翻譯成“誰是第壹人”,first應該是時代的詞,這時,句子就相當於Who 's the first one 2?但是在這個句子中first應該是形容詞,而冠詞the只有限定不定代詞的意思。)
我只是從個人觀點這麽理解。