當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 誰是第壹?翻譯成誰的第壹?或者誰是第壹個?哪種翻譯比較常見?

誰是第壹?翻譯成誰的第壹?或者誰是第壹個?哪種翻譯比較常見?

總的來說,兩者都應該是可以的。

因為在英語中,日期的符號是2005年11月25日,星期五,但應該讀作“11月5日,星期五,兩點零五分”。

如果妳說誰是第壹個?或者誰是第壹個?兩個都可以。

然而,妳問:“誰是第壹?”那應該翻譯成誰是第壹?因為誰是第壹個?誰是第壹?

另外,誰先來?第壹個in是形容詞,誰是第壹個?First是名詞,充當賓語(如果翻譯成“誰是第壹人”,first應該是時代的詞,這時,句子就相當於Who 's the first one 2?但是在這個句子中first應該是形容詞,而冠詞the只有限定不定代詞的意思。)

我只是從個人觀點這麽理解。

  • 上一篇:蘭芝洗面奶的專櫃價格怎麽說?
  • 下一篇:寧的翻譯
  • copyright 2024考研網大全