當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “我明白了”的日語翻譯

“我明白了”的日語翻譯

“我明白了”在日語裏叫“わかった”。

過去助動詞た後接動詞的進行式,構成動詞的簡化過去時,即說話前發生的動作或進行狀態。た遵循的五個動詞的聯合形式與て遵循的相同,規則如下:

五段動詞“カガ”和“ィガィィィィィィィィィィィィィィィィィィ12451”的連詞當《ガ》壹行中的五段動詞發音時,後面的“た”應變成“だ".”

書,書,書

遊,遊,遊

五段動詞“興く”的使用是壹個例外。不發生音排便,發生促音排便,後綴變成促音。

好,好,好,好。

當五段動詞“なバままま”連用時,後綴變成“んた”,後面的“た”變成“だ".”

死,死,死,死

走吧,走吧,走吧

むむみますんだ

“興”、“興”、“興”這五個動詞的組合,使音得到提升,後綴就成了“興”。

站起來站起來站起來。

拿著,拿著,拿著,拿著。

買買買買

わわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわ12

學習,學習,學習

買買買買

說,說,說,說,說

宋,宋,宋,宋。

沿線,沿線,沿線

我討厭它。我討厭它。我討厭它。

もらう もらいます もろうた

問,問,問,問

乞求,乞求,乞求

  • 上一篇:非限制性定語從句和限制性定語從句的區別?
  • 下一篇:「文仁在河內」的「文仁」是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全