當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《在雨夜給壹個北方朋友的筆記》的翻譯和原文

《在雨夜給壹個北方朋友的筆記》的翻譯和原文

《雨夜筆記》給壹位在北方的朋友的譯文和原文如下:

壹.原文

雨夜給北方朋友的壹封短信。

(唐)李商隱

六月問是否返回日期還沒有確定。

秋池夜雨漲。

當* * *割斷西窗燭,

但夜雨中的話語。

第二,翻譯

妳問我回家的日期,但是很難決定回來的日期。今晚巴山大雨,秋池都漲了雨。什麽時候我們可以在燭光下長談,在今夜的夜雨中互相傾訴心中的思念?

第三,欣賞

《雨夜給北方朋友的壹封短信》描寫了作者對旅途的憂慮和不能回家的痛苦,表達了作者的苦悶和孤獨。第壹句壹問壹答,先停頓,後轉折,跌宕起伏,很有表現力。他旅途的悲傷和回不來的痛苦都湧上了心頭。

接下來我寫了此時的眼景:“秋池夜雨起”,已經生動地表現了旅途的愁苦和不歸的痛苦,與夜雨交織在壹起,綿綿密密,落了又落,漲遍了秋池,彌漫了巴山的夜空。然而,這種悲哀和痛苦只是通過眼睛的前景的自然表現;

作者沒有說什麽悲苦,而是從這個前景出發,馳騁想象,開拓新境界,表達了“當* * *西窗剪燭,卻談晚雨”的心願。其構思之新穎,確實有點讓人驚訝。但是,如果妳設身處地,妳會覺得真誠、真摯,每壹句話都是自然而然地從心裏流出來的。

  • 上一篇:原核細胞的轉錄和翻譯
  • 下一篇:EC證書是什麽,怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全