原文
陸地和水上植物的花很香。陶金淵明獨愛菊花。自從李唐來了,世人都很愛牡丹。獨愛蓮花,泥汙不沾,清而不妖。外直,不匍匐,香遠而清。它苗條而優雅,妳可以遠遠地看著它而不顯得可笑。
欲喚菊花,花之隱士也;牡丹,花開富貴;荷花,花之君子也。嘿!菊花之戀,陶之後鮮有耳聞。誰給了蓮花的愛?牡丹之戀,老少皆宜!
翻譯
水面和陸地上的花草樹木種類繁多,值得愛護。陶淵明只愛晉代的菊花。自唐代以來,世界各地的人們都喜愛牡丹。我只喜歡蓮花,它從泥裏長出來,但是
它沒有被汙染,在清水裏洗過卻不誘人。其莖貫穿中間,形直,無枝無杈,香遠,更香,挺立清凈,可遠觀。
但是妳不能靠得太近,不能輕裝上陣。
在我看來,菊花是花中的隱士;牡丹是花中富貴之人;荷花是花中君子。唉!陶淵明以後很少聽說菊花這個愛好。對於荷花的愛好,還有誰和我壹樣?當然,喜歡牡丹的人也不少。