當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《四十萬》英文怎麽翻譯??(提示:包括?“奇怪”這個詞

《四十萬》英文怎麽翻譯??(提示:包括?“奇怪”這個詞

奇字雖有怪義,但其本義來源於“奇數”和“偶數”,進而引申出突兀的怪義。

奇數在表示數量時有略。

更多

所以它可能意味著"...幾個/很多”。

例如,100名以上的客人:100多

客人。

但是妳的40萬有點棘手,

因為英語裏沒有量詞。

如果我們只說40多萬,

在這種情況下,它意味著剛剛超過40萬,而不是40萬。

因為幾個是擺設,最接近的只能是

400多個

壹千

為了求證,我特意在谷歌上搜了壹下。因為40萬的說法太具體了,所以我搜的詞是

壹個

壹百

奇數的

壹千,

果然上面有對應的網頁。出自壹本雜誌,原話是:期間

全部

關於

時間

寫作

壹個

壹百

奇數的

壹千

關於

管理雜誌

小說

每個

.....

作者月碼字100,應該是最接近的語境了。

綜上所述,40萬最好的翻譯應該是四。

壹百

奇數的

壹千

  • 上一篇:用日語怎麽說?
  • 下一篇:壹個人能做到是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全