在山裏
王維[唐朝]
小河的溪水流了不到壹天,河床露出了白色的石頭,天氣慢慢變冷,樹枝上的紅葉漸漸稀少。
彎彎曲曲的山路上沒有下雨,煙霧在茂密的青松中迷蒙,水汽沈重,仿佛要流動,然後是路人的衣服。
翻譯:
京西汩汩流過裸露的白石,天氣變冷,紅葉稀疏。
山路上並沒有下雨,但是綠色的山色很濃,好像濕了人的衣服。
註意事項:
京西:本名長水,又名漣水、景谷水。發源於陜西藍田縣西南的秦嶺,向北流向長安東北進入漣水。見:《水經註·長安誌》卷六魏水註。壹個是“西青”。
紅葉:秋天,楓樹、山毛櫸等樹木的葉子變紅,統稱紅葉。
袁:原來,原來。
“空翠”句:形容山中濃綠的顏色,似流出,使人有濕濕的感覺。