當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 就說和平,能代表再見嗎?

就說和平,能代表再見嗎?

僅僅說和平就可以意味著再見,這是對和平的省略。在壹般的交流中,可以用和平或者和平出。

Peace Out:在美國英語俚語中,主要意思是“再見”,是“再見”的非正式表達。但有時也有“殺,殺”和“滾出去”的意思。

“平安”不僅表示“平安”,還可以作為“再見”。它來自嘻哈文化,在青少年中普遍使用。

例如:和平出去!霍米茲!需要我提醒妳妳已經三十多歲了嗎?

再見,朋友!需要我提醒妳妳已經三十多歲了嗎?

需要註意的事項

1,無論中外,同壹句話在不同的語境和語氣下可能有不同的意思,所以語氣是關鍵。

2.同時註意說和平時的表情。

  • 上一篇:徐翻譯官已經96歲了
  • 下一篇:翻譯成現代漢語,古今數詞有什麽區別?1,蘇黃讀單卷。2,而且船的尾部是橫著的。
  • copyright 2024考研網大全