當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 生於憂患死於安樂。

生於憂患死於安樂。

生於憂患死於安樂,原文翻譯如下:

原文:順發生於木,養於樓間,膠養於魚鹽,關頤武養於士,孫帥奧養於海,普莉希拉養於市。所以天降大任,人必先苦其心誌,苦其筋骨,餓其身,空其身,亂其行。因此,耐心讓他們受益匪淺。

順被任命從田裏種田,被任命從築墻,被任命從賣魚賣鹽,關毅武被從獄官手中救出並任命,孫帥被任命從海濱僻靜處任命,百裏茜被從奴隸市場贖回並任命。所以,上帝要把重任放在這個人身上,就要先苦惱他的心靈,累他的筋骨,餓他的肚子,讓他受窮,把他所做的事情反過來震撼他的心,錘煉他的性情,增加他所沒有的能力。壹個人經常犯錯,是為了以後能改正;心中迷茫,思維受阻。然後妳才能知道去做什麽;別人的憤怒表現在臉上,怨恨吐在字裏行間,便可知曉。(如果)壹個國家在國內沒有堅守法度的大臣和能輔佐國王的智者,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的災難,這樣的國家往往會走向滅亡。這樣才能知道,憂慮可以使人(或國家)生存發展,安逸和享樂可以使人(或國家)走向滅亡。

  • 上一篇:Ghelper平時不用關?
  • 下一篇:什麽是悲傷,悲傷的英語?
  • copyright 2024考研網大全