方法如下:由於每個核糖體合成1條肽鏈,移動較遠的核糖體(即開始翻譯較早的核糖體)合成的肽鏈越長,就可以根據每個核糖體下延伸的肽鏈長度來確定核糖體的移動方向(即翻譯方向)。因此
翻譯方向(即核糖體的移動方向)是從多肽鏈短的核糖體到多肽鏈長的核糖體。
希望對妳有幫助~
問題1:江面昏黃,小船遠去,陰雲陰沈低垂,帆船漸行漸遠。作者運用情景對情感的設置手法,生動地展現了離別時形影不離的感人至深的悲愴場面。
問題二:夕陽即將西下,怪人們催得太早。這句話用擬人的修辭手法,生動地寫出了夕陽不願離去,卻又怪別人催促的情感。當作者離開他的朋友時,詩人用夕陽作為比喻來表達自己揮之不去的感情。全詩雖無壹詞離別,卻以景襯、含蓄的語言表達了景與情的神