拆了賣了應該是用來形成平行結構作為他家的補充。
推廣情況必須放在...就是太中國化的表達方式,而且地方推廣的情況也不地道。最好把它改成必須給予極大的重視(努力)...並且註意常見搭配。做還是不做取決於To是不定式符號還是介詞。比如關鍵的to,優先這裏的to是介詞,要用doing,這個要看妳平時的積累。
原文翻譯的好,也有可能變成保持天藍雲白。
妳可以把“精神而非肉體”看成壹個整體,也可以把它看成是省略了前面的意義,壹般省略前面而不省略後面。