影響是多方面的:中國近代翻譯文學始於洋務運動,主要是學習外國先進技術為清政府服務。所以當時的翻譯主要以自然科學為主,以嚴復的進化論為代表作為中國現代翻譯的開端,然後進入新文化運動,以魯迅、李大釗等壹批新文化運動的作家為代表,真正接管了中國翻譯文學的開端。這壹時期的翻譯主要是為了解放當時國人的思想,宣傳明珠和科學,反對封建專制統治,為大革命鋪路。新中國成立後,中國進入建設新中國時期,這壹時期的翻譯文學更側重於文學,主要是讓中國了解世界,促進中外文化交流,讓世界了解中國。
上一篇:什麽是RS-polymer,如何翻譯成中文?下一篇:從前,有人養了壹群羊。