2、原文:《甲戌》
作者佚名朝代先秦
白露是霜。所謂伊人在水壹方。從中來回追查,路又堵又長。從它遊回來,在水中間。
時間久了,千年未變。所謂伊人在水。從中來回追查,路堵了,斷了。從裏面遊回來,在水裏遊。
賈蔡,太平盛世未過。所謂伊人在水。回去跟著走,路堵了右拐。從裏面遊回來,在水裏遊。
3.翻譯:
大片蘆葦綠,晨露化霜。我想念的心上人。站在河的對岸。逆水行舟追求她(他),跟著她(他)走的路危險而漫長。往下遊看,她(他)好像在河中央。大面積的蘆葦是悲傷的,清晨的露水還沒有幹。我想念的心上人。她(他)在河的對面。逆流而上追求她(他),道路坎坷,艱難。順流而下,她(他)仿佛置身於水中的壹片小洲。河邊的蘆葦郁郁蔥蔥,連綿不斷,清晨的露水還沒有蒸發。我想念的心上人。她(他)在河岸上。逆水行舟追求她(他),道路曲折,險象環生。順流而下,她(他)仿佛在水中的沙灘上。