當翻譯成“因此”時,它是壹個連詞,後面經常跟壹個賓語-賓語短語或動詞。
比如因為諷刺。——《張衡傳》
驢子不會生氣,但它會走。老虎開心,那就數數吧...——劉唐宗元三誡
因為蟲子,納比在籠子裏。——《聊齋誌異·促織》
因為跳樓,他破了喉嚨,拼盡全力要走。——劉唐宗元《三誡》
翻譯成“opportunity”就是介詞,後面常跟名詞、代詞,構成賓語-賓語短語。例如:
好好利用。——韓嘉譯《論秦》
我在三福遊泳,因為進了首都。(“因為”後面省略賓語“這個”)。——《張衡傳》