當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 對於過去看過大雁的人來說,文言文的翻譯是什麽?

對於過去看過大雁的人來說,文言文的翻譯是什麽?

從前有個人看見壹只飛來的大雁,準備用弓把它射下來,說:“壹射下來就把它煮了。”弟弟反對,爭辯說:“棲息的鵝適合烹飪,洪飛的鵝適合燒烤。”這兩個人壹直吵到謝博。Shebo建議將鵝剖開,半熟半烤。等到兩兄弟再次射殺雁群時,雁群已經飛走了。

原文:從前,看到壹只大雁的人會用弓射它,說:“得之,烹之。”其弟辯曰:“晏殊宜烹,湘煙宜燒。”在社會上打打官司。請把鵝切開,煮熟,然後燒掉。如果妳試過抓大雁,妳會飛得很遠。

來源:《從前,人們看見了大雁》

啟發

做事的時候,要抓住時機,當機立斷,去做。如果只是為了壹些不切實際的問題爭論不休,互相扯皮,錯失良機,那就什麽都做不了。如果妳想成功或實現妳的理想,妳必須學會抓住機會。否則,即使滿足了條件,也無法實現目標。

現實生活中,我們常常因為優柔寡斷而錯失很多機會。有的人錯過了改變人生軌跡的機會,有的人錯過了升職發財的機會。有很多機會可遇而不可求。如果我們錯過了他們,我們會錯過他們,永遠不會再來。

  • 上一篇:祝我自己生日快樂。
  • 下一篇:嚴嶽《英書》的翻譯
  • copyright 2024考研網大全