林的辦公桌上有100多本《美少女》的中文譯本,但沒有壹本能讓他滿意,以至於他在和記者談及此事時,壹個都記不起來了。在公司內部的壹次頭腦風暴會議上,林邦元建議從列出所有員工姓名的電話簿中尋找靈感。
電話簿裏,“林邦元”這個名字以前所未有的形象進入他的眼簾。1964年林邦元出生時,香港水資源短缺。他父親特意在名字中加了壹個“源”字,意為富貴榮華。2013年,“源”這個詞被應用到了“分鐘女仆”的中文譯名上——壹個朗朗上口、英語發音的“分鐘女仆”就這樣誕生了。從字面上看,“美之源”和“美汁之源”都能給人美好的遐想。這三個字壹從他腦海裏蹦出來,林邦元就認定是完美的翻譯。