當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 到了棄城求生的時候,不是壹兩個數字就能翻譯的

到了棄城求生的時候,不是壹兩個數字就能翻譯的

當真是,為生存而棄城者,不可數壹二。

來源:於《張中丞傳》後記

部分原文:當是,為生存而棄城者,不能數壹二;擅長強兵坐觀的人會和諧相處。我沒有追究這壹點,而是指責這兩位公職人員誓死捍衛自己。我也看到他們把自己比作反抗軍,設置淫穢的詞語來幫助他們進攻。

在那個時候,不僅僅是少數人放棄城市,考慮生活方式,而是到處都是掌握強兵的人。他們沒有追究批評他們的人,而是指責張和徐沒有堅持自己的立場,這表明他們把自己比作叛國,並創造了異端,以幫助反叛者攻擊張和徐。

背景:《張忠誠傳》是中國唐代文學家韓愈寫的壹篇散文。這是壹部紀念安史之亂時綏陽(今河南商丘)的指揮官張勛和徐苑的著名作品。是讀了韓力寫的《張勛傳》後,對有關材料的補充和對有關人物的評論,故題為“後記”。

註:完全沒問題,希望能幫到妳。請及時點擊采納。

  • 上一篇:尋求《歸有光傳》的翻譯
  • 下一篇:我的書和磁帶在我房間的書架上。
  • copyright 2024考研網大全