當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 今晚的月色真美。

今晚的月色真美。

日語如下:

今晚的月色真美。日語是“美麗的月亮”或“今晚美麗的月亮”。從有關夏目的傳說中,這是壹個熟悉的夏目的說法。

簡介:

日語又稱日語(にほんご),是日本的官方語言,有654.38+2500萬母語者,654.38+0.6%的世界人口使用日語。

古代日本不使用漢字,當申英皇帝到達時,漢字從百濟傳入日本。完全用漢字書寫的日本秘書說:“古代沒有文字,口耳相傳。”到了申英皇帝時期(270年至310年在位),百濟派阿奇基到日本。

285年,小谷王時期的百濟大夫王人把中國的《論語》、《千字文》、《孝經》帶到日本,這是日本人接觸漢字的開始。三國時期以後,漢字和中國文化正式大量傳入日本。

  • 上一篇:英文歌詞+翻譯文章。謝謝妳。
  • 下一篇:湖上夜歸江石泉翻譯。

    問題1:“過”,動詞,穿越,超越,覆蓋,壓倒。遠處野寺的鐘聲穿過秋雨傳來,仿佛帶著寒意。指出了鐘冷的原因,化無形為有形,具體傳達了詩人所感受到的秋意。

    問題2:表達了作者回家時的喜悅和激動?或表達了詩人對壯麗景象的驚訝和贊美。

    問題1:

    試題分析:本題鑒賞語言,即所謂“煉字”,先說明詞的大概意思,再說明其在詩中的特殊含義,最後說明其效果

  • copyright 2024考研網大全