當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 魯迅《賽賽曲》註釋翻譯賞析《林中有黑,風吹草動》原詩:什麽是《林子大了,風吹草動》的原詩?

魯迅《賽賽曲》註釋翻譯賞析《林中有黑,風吹草動》原詩:什麽是《林子大了,風吹草動》的原詩?

1,原創:林子黑了,風吹草動,下壹首。

作者:陸倫

黑暗的樹林裏,草突然被風吹動,風聲颯颯,將軍以為野獸來了,立刻拔箭。

天明去找箭,已經深入到石頭邊緣。

2.筆記

夏塞曲--古代歌曲的標題。這些作品大多是描寫邊疆風光和戰爭生活的。

可怕的風——突然被風吹起。

拉弓——拉弓,開弓,包括接下來的射箭。

平明-天壹亮。

白羽毛——箭桿後面的白羽毛,這裏指的是箭。

不——落入,就是進入的意思。

石頭邊緣-石頭的角落。

3.翻譯

黑暗的樹林裏,草突然隨風搖擺,沙沙作響。將軍以為野獸來了,趕緊拉弓射箭。

黎明尋箭,已深深墜入石邊。

4.欣賞

這首邊塞詩,描寫的是壹位打虎將軍,取材於西漢歷史學家司馬遷所著的《李將軍傳》,記載了當時著名的李廣的事跡。原文是:“妳去廣獵,見草叢中有壹塊石頭,以為是射虎,中間那塊石頭(zhòng)沒有箭頭。妳看,也是石頭。”

  • 上一篇:把《拯救世界》翻譯成中文是什麽意思?
  • 下一篇:滿意答案,獎勵50!!!A的長度是b的三倍。三種英語翻譯方法
  • copyright 2024考研網大全