第壹,翻譯的問題。在美國人眼裏,calves往往是形容小母牛的,而Maverick,小牛的英文名,代表勝利、力量和堅強,所以兩者之間沒有太大的聯系。庫班對此表示不滿很正常。畢竟這是那些年翻譯失誤造成的。作為所有者,人們也有資格提出改變。
第二,中國市場。要知道這次改名並不是真的改名,而是中文改名,所以也是針對中國市場的。從易建聯到丁彥雨航,小牛這幾年壹直致力於開拓中國市場,而這次更名也為小牛的宣傳提供了很好的機會。對於庫班來說,這個機會非常難得,對他們進入中國市場非常有幫助。