當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 古詩詞《武夷巷》怎麽翻譯?

古詩詞《武夷巷》怎麽翻譯?

翻譯和註釋:

1,翻譯:

朱雀橋邊有些野草在盛開,只有武夷巷門口掛著夕陽。王導謝安屋檐下的燕子,如今已飛入尋常百姓家。

2.註意事項:

朱雀橋在金陵外,五壹巷在橋旁。在今天南京的東南部,文德橋的南岸,是三國時期吳棟的皇宮。因為當時的禁軍都穿著黑色的制服,所以這裏有壹種說法叫武夷巷。東晉時,王導、謝安兩家都住在武夷巷,都稱自己的孩子為“武夷郎”。進入唐朝後,五壹巷淪為廢墟。現在是民間手工藝品的聚集地。

穿黑衣服的燕子,舊時王謝之家有許多燕子。江蘇省南京市江寧區,如今橫跨秦淮河。

普通。

王導、謝安、金祥,世家大族,人才輩出,都住在弄堂裏,頭戴流蘇,是六朝巨室(吳、東晉、宋齊梁晨都先後建都建康,就是現在的南靖)。到了唐朝,都沒落了,不知道自己的位置。

老晉朝。

黑尾排

唐朝:劉禹錫

朱雀橋邊有些雜草開花,武夷巷口只有夕陽。?

王導和謝安屋檐下的燕子如今已飛入尋常百姓家。

  • 上一篇:我喜歡妳。用韓語怎麽說?
  • 下一篇:贏糧賞景自譯。

    (1)他們砍樹為武器,高舉竹竿為旗幟,天下百姓雲集如雲,應聲如回音,扛著糧食,緊緊跟隨。(雲、聲、勝、景是關鍵)

    (2)剛開始的時候,人們不知道怎麽蓋瓦房。他們都用草來蓋屋頂,用竹子來做椽子。如果它們長時間幹燥,它們會突然被燒毀。(“for”;“草”“竹”是名作,“詞”“椽”是名作,“突兀”要落實。)

    (3)他列出了應該支付的費用,皇帝命令有關當局分配給

  • copyright 2024考研網大全