我
看吧。壹般是照我看的翻譯。
而我
知道。
通常翻譯成我知道(壹般指我已經知道的)
以下是我。
看到了壹些
例句
我們不妨把我
See改為I。
知道。所以區別不言而喻。
示例和用法:
1.
是的,
看吧。
是的,我明白了。
2.
“那個
門
打開
喜歡
這個。'
“哦,
看吧。'
這門是這樣開的。’‘哦,
我明白了。'
3.
看見
什麽
妳們
意思是
旗幟
在
這
電線
告訴
哪個
末端的
到
連接
他們
敬。
我明白了。這些電線上的不同顏色告訴妳該連接哪個端子。