所以“讀書”有沒有雜音,要看搭配。
壹般來說,“讀報”可以說是“看報”,壹般是無聲的。例如,當我回家時,我看見我父親坐在沙發上看報紙。這就是默讀的狀態,因為沒有人會把“報紙”大聲讀出來,太抽象了。通常我們說“看新聞”,對嗎?
漢語很多時候是用“朗讀,朗讀”來明確表達沈默的狀態,而“讀”或“看”則是沈默的意思。
英語中也有類似的約定。看書,看小說,壹般是壹種沈默的狀態,中文翻譯過來就是“看”或者“看”。
短語“讀出”或“說出”,與介詞“出”壹起,壹般表示從口中發出聲音的狀態。這個翻譯的意思是“念出來”和“說出來”,意思是發出聲音的狀態。