當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 關於日語和翻譯的問題

關於日語和翻譯的問題

壹是年輕人的口語,官方“がなぃ”(しかたがなぃ)的縮寫形式;

第二,口語しません是男人專用的,尤其是ぞ,含有“我提醒妳了,別怪我”的意思。

例如:ぉがなぃぞ.我沒有錢,意思是“不要問我要錢”。

第三:サクッ = =擬聲詞,翻譯過來就是“快,請點擊他殺死他”

(好像是黑肚皮女人的臺詞,因為她叫人打她的時候說了“しちゃって”,表示她無心無辜。)

第四:把事情托付給壹個什麽都不懂的人,我覺得很愧疚。看到的時候沒看出來,不知道,但是放在壹起應該是說對方是“小白”,什麽都不清楚。

最後補充:背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子,背肚子屬於日本固有的諺語,為了顧全大局。

嗯,這個典故大概意思是背和胃的方向不能變(就是不能回頭),說明妳很忙。

希望對妳有幫助。

  • 上一篇:知道卸貨的秘密如何卸貨deviceregist.exe?
  • 下一篇:在中文翻譯期間
  • copyright 2024考研網大全