當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《江城子》蘇軾古詩的內容與翻譯

《江城子》蘇軾古詩的內容與翻譯

1,原文:十年生死曖昧,想都沒想就忘了。千裏之外壹座孤墳,荒涼無處可談。即使相見不相識,也是滿臉塵土,鬢角如霜。晚上,我突然夢見回家,小軒的窗戶正在裝扮。相顧無言,唯有淚千行。料斷腸處年年斷,月夜短散漫。

2.翻譯。兩人死了壹輩子,相隔十年,彼此思念卻不知所措,無法相見。我不想錯過自己,但我忘不了。他妻子孤獨的墳墓在千裏之外,沒有地方訴說她心中的悲傷。就算見面,也不應該認識,因為我在東奔西跑,風塵仆仆,冷若冰霜。到了晚上,我突然在壹個模糊的夢裏回到了老家,只看見老婆在小窗前的鏡子前梳妝打扮。兩人面面相覷,千言萬語不知從何說起,唯有相對無言淚落千行。按理說,那座有著明月和小松樹的墳山是我每年思念妻子的地方。

  • 上一篇:本人非俄語專業,想考俄語證。妳有什麽建議?如果是軍隊...
  • 下一篇:求壹首英文歌音樂從登登登登登登登登登登開始。。。。整首歌都有歌詞。我忘了那個人應該唱搖滾樂。
  • copyright 2024考研網大全