意思是“我豐富的經驗”
體驗既指經歷,也指體驗,要結合語境。
就這個詞來說,如果翻譯成“我的豐富經驗”,會很不謙虛。
所以我認為我們應該更註重“體驗”
二樓,妳說了壹句話,我的大體驗卻是壹句話,不太合適。
提問者,妳的“補充問題:附壹篇文章”
要不要圍繞我的偉大經歷寫壹篇文章?
上周六晚上我去看電影了。在我去的路上,我看見壹個小女孩被壹輛汽車撞倒了。汽車沒有剎車就開走了,所以我想我必須送她去醫院救她壹命。
我沒有多想,和女孩壹起打車去了最近的醫院。當我們到達醫院時,我立即送她去了急診室。我在她的包裏找到了她父親的電話號碼,然後我給她父親打了電話。醫生告訴我女孩已經脫離危險,然後我就去了電影院。
當我到達電影院時,電影已經結束了。
但是我心裏沒有遺憾。