當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 把英語翻譯成漢語。

把英語翻譯成漢語。

如果我們不努力,我們就不能學好英語。我們?不要?工作?硬,?我們?威爾。從來沒有?學習?英語?好吧。

if引導的條件狀語從句表示在壹定條件下有可能發生某事。如果妳請求他,他會幫助妳的。如果妳向他求助,他會幫助妳的。

此外,if從句還表示不可能的條件或根本不可能存在的條件,即虛擬條件或假設。這個從句通常用過去時態或過去完成時態。如果我是妳,我會邀請他參加聚會。如果我是妳,我會邀請他參加聚會。

努力工作和努力工作的用法

努力是指努力,努力是指努力。這兩個短語中hard的詞性不同,形容詞“努力”修飾名詞。副詞hard修飾動詞work hard,所以前者可以作主語和賓語,但不能作謂語。後者是謂語。

當hard做出“困難”的解決方案時,意味著做壹件事需要耗費大量的體力,有時也意味著精神上的困難。Hard還可以表示“費力、費力、困難”、“不妥協、不妥協”、“強壯、兇猛、嚴厲”、“艱苦、難以忍受”、“酒精含量高”。

  • 上一篇:2016英語四級答案翻譯
  • 下一篇:合適的文言文是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全