《簡愛》中的句子
在我的右手邊,猩紅色的帷幔合攏了;左邊是透明的窗格玻璃,保護著我,但並沒有將我與十壹月陰沈的天氣隔開。
右邊,深紅色的窗簾褶皺擋住了我的視線;左邊,透明的玻璃窗為我遮擋了十壹月陰沈的天氣,讓我與外界隔絕。
這裏相當於保護我遠離夢十壹月日,而不是把我和夢十壹月日分開,只是為了省略和避免冗余,把前面的“我遠離夢十壹月日”去掉了。
意思就是我上面給的。如果不清楚,可以繼續提問或者私信我。至於妳翻譯成“不要把我與陰沈的十壹月天隔絕”,妳覺得有道理嗎?意思和上下文相符嗎?
但很多時候並不意味著轉折,而是壹種傳承和聯系!
上一篇:腳英語怎麽發音下一篇:對於who翻譯